Nightwalker on 20/11/2003 at 04:40
Orobas, are you playing on Expert? I've only played through on that setting but I understand that some objectives can only be triggered on that setting, not on the easier ones. To find Constance's tomb, you need to [SPOILER] frob one of the decorations on the wall of the room where you got the Horn. It opens up another hallway to explore. [/SPOILER] If you've already been down that hallway (it sounds like you might have been because of your reference to the spider behind the coffin), then you'll find Constance's room downstairs. To move that coffin, by the way, you need to [SPOILER] frob the centre square in the floor pattern. [/SPOILER]
Orobas on 20/11/2003 at 04:54
Actually, I don't see or hear a spider behind a coffin, or maybe i do. What I'm refering to is there is a small hole leading to another room, I can see a sarcophagus, and hear a spider. the only square in this room that is frobbable is the one that says something about the buried limbs of those who died in the grand fire. I have been down the hall that leads to the sewers, and in the chapel with the tile that gives you water arrows and holy water. I have looked at all the tiles, with no result.
bummer.
Orobas on 20/11/2003 at 05:02
Alright, I feel like a complete pellethead. I figured it out. It never fails, as soon as I start asking questions around here, I find what i'm looking for.
Thanx Nightwalker.:cheeky:
Orobas on 20/11/2003 at 05:44
New pain!!! I have picked up every apple i could find, all of them are tasty, none are Royal. Also, i have not found anything that says where all the crap marucha is selling comes from. I have everything else tho...
jericho on 20/11/2003 at 12:48
Hey, wait a minute! I play on Normal and there is no Constance objective. :erg: Is it not available on Normal? I frobbed that silver plate hundred of time with no effect. :p
Nice gallery with all the Polish folks. :cheeky: And by the way, don't think I'm Mercedes, I used this pic as an avatar on Polish forum. :)
Signed, jericho-mercedes :)
Nightwalker on 20/11/2003 at 15:32
The Royal Apple isn't really an apple at all. Did you notice [SPOILER] an open stone building out in the yard. There's a raised dais with a small pile of skulls sitting on it. Frob one of the skulls then go outside and around behind the building. :) [/SPOILER]
As for the other objective, [SPOILER] there's a hidden office in the attic of the house. Go up and into the office up there then look under the wall shelf for a lever. Make sure you read everything in the secret room. [/SPOILER]
Orobas on 20/11/2003 at 16:01
Thanks for the info Nightwalker. This going to be so cool.
Loais on 20/11/2003 at 16:05
[SPOILER] You'll know it when you see it. It looks like The HHG :laff: [/spoiler]
bukary on 20/11/2003 at 17:40
I've just finished Polish version of this mission. I have few questions/hints for everyone who does not know Polish. ;) Some of them might be already known/answered.
SPOILERS1) Did you find half-digged grave with the "Unnamed key"?
2) Did you find bonus objective? It has something to do with Bernard-Alice love story.
3) Did you find the tombs of Albercik and Max (with plaque: "Let their quest be prolific")? (I don't know if it was retained in the translation). It is Timon's joke that has much to do with ultra-funny Polish movie "Sexmission".
4) Did you find some references to Andrzej Sapkowski (Polish fantasy writer)? There's a game "Witcher", based on his novels, in production ((
www.thewitcher.com)).
5) Did you try to
kill Timon with the sword?
6) Do you know who Anna is?
7) Do you find all those book titles, personal names and some plaques funny in English? They are really funny in Polish...
8) Did you find weapon against the undead? It's in the chapel.
9) Did anyone suceed in getting on the roofs?
10) Did you get all the loot from secret places in the room with the fireplace. The loot might seem unfrobbable, but...
11) Do you know what Timon's name is? It appears once in the game. :)
12) Is there "brother Macumba" (political joke) in English version?
BTW, Linda, "Royal Apple" is simply a literal translation of Polish "Jablko krolewskie". And it means "Orb" (one of royal insignia).
Great job, Timon! :thumb:
jericho on 20/11/2003 at 19:26
I have to admit that the "royal apple" is a translation bug, which occured because I didn't play this FM before I did the translation. In Polish "apple" means both "apple" and "royal insignia" and when translating, I really thought this was some kind of an apple. :)
As you know, I work on version 2.0 of the translation and I will soon release it. I play this FM now and I found more errors, even grammar mistakes. Please consider the current version just as a temp one, something which let everyone play this FM and understand it. I want to take my time now and make sure that version 2.0 will be free of all the errors.