Ricebug on 10/5/2015 at 19:08
Soldi sent me the translations for my mission. Can I add the Russian folders into the books, intrface & strings folders? I thought Cyrillic languages had to be treated differently, and I don't want to screw things up.
Tannar on 10/5/2015 at 22:45
All the Russian stuff usually gets its own zip archive inside the mission archive. I'm sure someone who knows the details will fill you in. But you could take a look at how we did it in The Drymian Codex.
Dev_Anj on 10/5/2015 at 23:52
You should be able to put in any language's text in the mission's folder. You can try checking how The Drymian Codex did it, of course.
Yandros on 11/5/2015 at 00:55
Tannar's right, in DryCo the Russian translator just gave us a ZIP file which we put in the root of the mission ZIP and that was it. Apparently in the Russian Thief community they're used to that and the players are adept at installing it so they can play (and/or perhaps they have developed tools to do it). If you're unsure how to handle what Soldi gave you, ask him, or clearing.
Ricebug on 11/5/2015 at 09:46
I've done a couple of other missions with Russian texts and they went, as Yandros said, as a zip in the root directory. However, they're arranged exactly like any other language, so I was wondering why the difference. Oh, well. Makes my life simpler.
gnartsch on 11/5/2015 at 17:12
Providing russian as a separate zip is the only option to go, from what I know.
Because there are two issues:
First, at least OldDark did not support any other language than the official ones.
So, adding a 'russian' folder would have no effect. I seem to recall that this is no longer a limitation in NewDark, but I am not sure.
Second, russian needs a cyrillic font. And that would just be a pain for any non-russian players.
Edit: yeah indeed. 'Drymian Codex' has support for 'Polish' (which isn't supported by OldDark Thief), but 'Russian' was added as separate zip as well.
Yandros on 11/5/2015 at 17:33
The Polish support was extremely painful to add to DryCo. It required a different version of the standard fonts (which I believe came from someone in the Polish Thief community) which had additional characters with diacritics added, and there were issues with the file format and corruption with the .str files. And all of that I had to figure out as the translator wasn't knowledgable from the Dark/technical side. In the future I definitely plan to let the Polish taffers handle it themselves after release.