jtr7 on 23/7/2009 at 21:34
Sounds like the English "Swindler", not quite what it should be, but I can see how they might think that. What is the Deutsch term for the Tricksters of mythology (knowing that Trickster is the English translation from other sources)?
Beleg Cúthalion on 24/7/2009 at 06:48
It has the meaning of liar, cheater etc., and according to my (
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=trickster&relink=on) dictionary this is all not too far away from each other. The word
schwindeln (to swindle) is more common in children's vocabulary which makes the name quite demotic, traditional and thus IMHO fitting for a legendary creature. In TMA they use the English term Trickster for the fleeing Pagan in Trail of Blood but that's the only time as far as I know. Speaking of translated terms, in TMA Larkspur is Larkspur, but in TDS (with a new translator team) they translated him to German (Rittersporn) whereas some formerly-translated terms like Stonemarket, acolyte remained English or at least differed from their former translations. And now back to the artworks. :p
Vogelfrei on 24/7/2009 at 08:17
Not quite yet, as I can see why Schwindler in its concentration on the lying-aspect does not exactly fit what a Trickster really is. Another possible translation might have been Schelm but that is actually far too cute for a deity who has his dark sides, too (meaning something like naughty little rascal). Unfortunately there is no German word for this archetype; you usually just rely on Trickster when talking about characters like Loki, Hermes or Anansi.
Since it is, however, a name mostly given by hammerites who want to stress his chaotic aspects, unreliability, falseness, I don't mind too much. In fact, I quite like the notion to call the competitor god just a plain liar instead of suggesting a complex persona like a Trickster's.
nicked on 24/7/2009 at 12:21
Just made me laugh, the idea of the Trickster being a swindler. I've got an image now of Constantine down some shady alley, opening his coat to reveal an array of stolen gold watches.
Herr_Garrett on 24/7/2009 at 12:30
Quote Posted by nicked
I've got an image now of Constantine down some shady alley, opening his coat to reveal an array of stolen gold watches.
Which go green after one day - brings forth them vines!
Beleg Cúthalion on 24/7/2009 at 14:41
The connotation is, as I already said, different in German. If we used our word Trickser for him it would sound odd, too, like a cheap magician or something. But this could be moved into one of our existant philological/etymological threads. :p
massimilianogoi on 25/7/2009 at 14:03
"verbal assault on an officier.." HAHAAHHAAHAH :laff: I've lost this one...
I wonder what Garrett said before he was arrested.
Herr_Garrett on 25/7/2009 at 21:19
Thank you, just what I needed :):ebil: