242 on 29/5/2007 at 15:50
Quote Posted by bukary
We used the word (neologism) "łacher" in Polish translations. Mix of "łach/łachudra" (clout/scamp) and "er" (this suffix can be found in criminal jargon, it means that someone is doing something). And because of supposed ethymology of this word we also wanted it to correspond with our "Sz
achraj" [ł
ach](Trickster).
I just imagined the words in russian localization (there also are similar words sounding like [lokh] and [lokhudra] in russian) , but they have a bit different meaning, more like dumb/naive/absurd person. You even can't imagine how funny (and wrong) they sound in Russian if used in relation to thief characters, [lokher] as well :laff: :laff:
sparkle_motion on 29/5/2007 at 19:09
Its odd (sorry I studied language for quite a while) how 'taffer' to us is a neologism expressing a mischievous, troublesome individual like Garret, yet in other languages they don't make their own word up for it, or even use 'taffer', but use its translation. Loses its beauty a little. :(
Andy Est En Feu on 29/5/2007 at 19:59
Has anyone seen those Dark Dialect things on youtube? I don't understand them at all but they're one funniest things on youtube.
******** width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JSXXGsrRui8"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/JSXXGsrRui8" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object>
******** width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/C-QB3b-2HeY"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/C-QB3b-2HeY" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object>
bukary on 29/5/2007 at 20:16
Quote Posted by sparkle_motion
Its odd (sorry I studied language for quite a while) how 'taffer' to us is a neologism expressing a mischievous, troublesome individual like Garret, yet in other languages they don't make their own word up for it
As I said, 'łacher' is a neologism.
Beleg Cúthalion on 29/5/2007 at 22:15
Quote Posted by DrK
In french, taffer wasn't translated as there aren't any equivalent, and they didn't took the risk to create a new word for it (hopefully). So mostly it's translated as "thief" when refering to Garrett and thieves, or things like "vilain" or "idiot" when it concerns guards.
Well, that is quite similar in the German version, in addition to what Vogelfrei said. There is also no real equivalent of the Pagan dialect (it's done via diminutive) and the Hammer's antique accent sounds not so special since were are used to this way of speaking from historical movies etc..
The German voice actors, however, did a great job and I cannot really complain about the rest of the translations. In T1 there were even German names for places like Stonemarket which remain untranslated in TDS. By the way, at the moment we are checking if/how/for what money it's possible to replace the English sound files in those csc-archives. I already questioned John P and New Horizon about that and I'm preparing a little experiment now. But if someone accidentally has a little tool by his hand... It would definitely be crazy to do this huge amount of work (thousands of files I guess), but just in case.
PS: Dark Dialect won't work in any other language but German, I fear. It's about what we call dialects and you call accents, and overall a little stupid persiflage.
sparkle_motion on 29/5/2007 at 22:56
Quote Posted by Andy Est En Feu
Has anyone seen those Dark Dialect things on youtube? I don't understand them at all but they're one funniest things on youtube.
******** width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JSXXGsrRui8"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/JSXXGsrRui8" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object>
******** width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/C-QB3b-2HeY"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/C-QB3b-2HeY" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object>
Links pleeeeaaaasseee!!
Quit taffin around. :)
sparkle_motion on 30/5/2007 at 10:01
Hahah 'welcome to the house of fun' was my favourite bit. :)
Why doesn't someone do an english film like this?
BrokenArts on 30/5/2007 at 14:33
Thief: how many languages. all.